...べったり食いついて居りましたっけ...
芥川龍之介 「藪の中」
...見たところでは彼等はしゃべったり笑ったりしているようだった...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...老人は畝(あぜ)へべったりと坐りこんで...
田中貢太郎 「虎杖採り」
...為作はまたべったりと頭を地べたにつけた...
田中貢太郎 「放生津物語」
...はっと彼女は身を起したが……見れば顔じゅうべったり...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...考えなくしゃべったり軽率に行動したりすると...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...」お増は家へ入ると、着物もぬがずに、べったり坐って、溜息をついた...
徳田秋声 「爛」
...鶴子は身体の置場にこまって板の間にべったり坐った...
永井荷風 「つゆのあとさき」
...べったりと紙を貼られておしまいになってから...
中里介山 「大菩薩峠」
...その掌に一杯墨を塗ってべったりと押して...
中谷宇吉郎 「由布院行」
...下草にべったりと両手をつき...
久生十蘭 「顎十郎捕物帳」
...濡れた髪をべったりと額にはりつけ...
久生十蘭 「キャラコさん」
...ねそべったり、起きたりして、「彼女と男装」を二十四五枚まで書いた...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...これがこがらしでべったりからだにふきつけられていた...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...)メフィストフェレス押し合ったりへし合ったり、すべったり、がたついたり、しゅっしゅと云ったり、廻ったり、引っ張ったり、しゃべったり、光ったり、火を吹いたり、燃えたり、臭い物を出したり、これがほんとの魔女の世界だ...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...彼は手首と頬とにべったりねばる暖い空気に辟易してすぐ浴室から出て来た...
横光利一 「旅愁」
...ずるずるべったりに一しょに居る...
吉川英治 「年譜」
...ただもうべったりと甲板にしがみついているのである...
若山牧水 「みなかみ紀行」
便利!手書き漢字入力検索