「馴化」と「俗化」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
馴化: じゅんか
俗化: ぞっか
書き順
画数
馴化: 17画
俗化: 13画
英語・英訳
馴化: acclimatization(アクライマティゼイション)
馴: get used to 化: change
俗化:
例文・使い方
馴化:
俗化: 通俗化する 秘境の俗化 俗化する 俗化しない 俗化していない
「指定」と「設定」 「既存」と「既定」 「炯炯」と「駘蕩」 「権勢」と「権謀」 「背反」と「背抜」
よくある質問
「馴化」と「俗化」の違いは何ですか?
「馴化」と「俗化」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「馴化」と「俗化」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
「推し」を登録