「風情」と「昔風」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
風情
昔風: むかしふう
書き順
画数
風情: 20画
昔風: 17画
英語・英訳
風情: semblance(センブランス) taste(テイスト) aura(オーラ) air(エアー) elegance(エレガンス) show(ショー) flavour(フレイバー)
例文・使い方
風情: 風情のある 神秘的な風情陰り 風情のない ○○風情が 秋の風情
「脈動」と「脈拍」 「鸚鵡」と「娼妓」 「土中」と「土着」 「簡潔」と「簡便」 「有言」と「訛言」
よくある質問
「風情」と「昔風」の違いは何ですか?
「風情」と「昔風」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「風情」と「昔風」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- 俳優の柄本佑さん: 映画「木挽町のあだ討ち」の主演を務める。🎬
- 野球選手の阿部慎之助さん: オールスターの再出場ルール見直しを提案 ⚾
- タレントの藤本美貴さん: 子の怪我を放置した結果、骨折していたことを夫が暴露😅