「足達」と「上達」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
足達
上達
書き順
画数
足達: 19画
上達: 15画
英語・英訳
足達:
足: leg 達: accomplished
上達: advance(アドゥバンス) technique(テクニーク) march(マーチ) bottom up(ボトム・アップ)
上: above 達: accomplished
例文・使い方
足達:
「髑髏」と「癲癇」 「辻褄」と「娼妓」 「裁定」と「裁決」 「言言」と「空言」 「睥睨」と「娼妓」
よくある質問
「足達」と「上達」の違いは何ですか?
「足達」と「上達」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「足達」と「上達」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ