「虚無感」と「虚言癖」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

虚無感: きょむかん  「虚無感」の読み方

虚言癖: きょげんへき  「虚言癖」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

画数

虚無感: 36画

虚言癖: 36画

英語・英訳

虚無感: meaninglessness(ミーニングレスネス)  

: void : nothingness : emotion

虚言癖:

: void : say : mannerism

例文・使い方

虚無感: 虚無感を漂わせた 

虚言癖: 虚言癖がある  虚言癖男 

似た言葉や関連語との比較

「虚無感」と「悲壮感」   「虚無感」と「無菌室」   「虚無感」と「覚束無」   「虚無感」と「義務感」   「虚無感」と「孤独感」   「虚言癖」と「虚栄心」   「虚言癖」と「放浪癖」  
 

「下目」と「後足」  「政見」と「見納」  「見識」と「告知」  「連絡」と「通話」  「腹心」と「心肝」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
世界観   直談判   小豆島  

今日の俗語 💬
「サクチケ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る