「茶摘女」と「奉仕女」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

茶摘女: ちゃつみおんな  「茶摘女」の読み方

奉仕女: ほうしめ  「奉仕女」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 1 2 3

画数

茶摘女: 26画

奉仕女: 16画

英語・英訳

茶摘女:

: tea : pinch : woman

奉仕女: deaconess(ディーコネス)  

: observance : attend : woman

有名人・著名人

茶摘女:

奉仕女:

似た苗字や名前との比較

「茶摘女」と「草刈女」   「茶摘女」と「八処女」   「茶摘女」と「雜仕女」   「茶摘女」と「奉仕女」   「奉仕女」と「悪党女」   「奉仕女」と「御側女」   「奉仕女」と「生才女」   「奉仕女」と「鬼付女」  
 

「新生」と「生新」  「据置」と「内証」  「音吐」と「呼出」  「貨幣」と「釣銭」  「密談」と「難問」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
立体商標   制御不能   中国人  

今日の俗語 💬
「フラゲ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る