「無毒」と「毒殺」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
無毒: むどく
毒殺: どくさつ
書き順
画数
無毒: 20画
毒殺: 18画
英語・英訳
無毒: harmlessness(ハームレスネス) innocuousness(イノキュアスネス)
無: nothingness 毒: poison
毒殺: poison(ポイズン) poisoning(ポイズニング)
例文・使い方
「粗末」と「粗大」 「躊躇」と「怯懦」 「醍醐」と「猥褻」 「浚渫」と「蹂躙」 「薄利」と「薄切」
よくある質問
「無毒」と「毒殺」の違いは何ですか?
「無毒」と「毒殺」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「無毒」と「毒殺」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- スキー選手の葛西紀明さん: ノルディックスキー・ジャンプのレジェンドで、W杯出場回数のギネス記録保持者。🏂
- アナウンサーの久米宏さん: 報道番組に革命をもたらした伝説のスターアナウンサー肺がんのため死去📺
- 野球選手の有原航平さん: ソフトバンクから日本ハムに復帰し、背番号74を選択。 ⚾