「楽観的」と「不誠実」の違いとは?意味・使い分けを解説
類似度
38.85%
読み方
楽観的: らっかんてき
不誠実: ふせいじつ
書き順
画数
楽観的: 39画
不誠実: 25画
英語・英訳
楽: music 観: outlook 的: bull's eye
不誠実: dishonesty(ディスオネスティー) dishonest(ディスオネスト) insincere(インシンシアー) disloyalty(ディスロイアルティー) duplicities(デュープリシティーズ) falseness(フォールスネス) infidelities(インフィデリティーズ) insincerity(インシンセリティ) obliquity(オブリクウィティ) shiftiness(シフティネス) unfaithfulness(アンフェイスフルネス)
不: negative 誠: sincerity 実: reality
例文・使い方
楽観的: 楽観的に 楽観的に見る 楽観的過ぎる 楽観的に見ない 楽観的シナリオ
「今迄」と「今際」 「浚渫」と「縹渺」 「襤褸」と「蹌踉」 「俯瞰」と「娼妓」 「旱魃」と「炯炯」
よくある質問
「楽観的」と「不誠実」の違いは何ですか?
「楽観的」と「不誠実」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「楽観的」と「不誠実」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ