「最盛期」と「期限付」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

期限付: きげんつき  「期限付」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5

画数

最盛期: 35画

期限付: 26画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

期限付:

: period : limit : adhere

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

期限付: 期限付き任用  期限付き減税  期限付き雇用  期限付き  支払い期限付き為替手形 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「不定期」   「最盛期」と「長期的」   「最盛期」と「全盛期」   「最盛期」と「最優秀」   「期限付」と「氷河期」   「期限付」と「停滞期」   「期限付」と「顎足付」  
 

「水門」と「登竜門」  「不快感」と「不毛」  「一進」と「初動」  「後継」と「相続人」  「図面」と「標示」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
大発見   政治危機   浮遊惑星  

今日の俗語 💬
「バレキス」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る