「最盛期」と「周期的」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

周期的: しゅうきてき  「周期的」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8

画数

最盛期: 35画

周期的: 28画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

周期的: periodical(ピリオディカル)  

: circumference : period : bull's eye

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

周期的: 周期的に  周期的変動  周期的変化 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「最先端」   「最盛期」と「最終作」   「最盛期」と「最前線」   「周期的」と「伏流的」   「周期的」と「敵対的」   「周期的」と「直観的」   「周期的」と「死活的」   「周期的」と「発作的」  
 

「好悪」と「俗悪」  「癇癪」と「楕円」  「下達」と「据置」  「実例」と「典例」  「戦法」と「決闘」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
全面禁止   独裁政治   対戦車砲  

今日の俗語 💬
「モガ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る