「暴風」と「風説」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
暴風: ぼうふう
風説: ふうせつ
書き順
画数
暴風: 24画
風説: 23画
英語・英訳
暴風: storm(ストーム) tempest(テンペスト)
風説: hearsay(ヒアーセイ) rumor(ルーマー)
例文・使い方
暴風: 暴風雨のような 暴風雨に突っ込む 荒々しい暴風雨のような
熟語
「縁起」と「縁合」 「毛織」と「畝織」 「襤褸」と「荼毘」 「慇懃」と「炯炯」 「確定」と「確約」
よくある質問
「暴風」と「風説」の違いは何ですか?
「暴風」と「風説」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「暴風」と「風説」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- サッカー選手の三戸舜介さん: ロッテルダム・ダービーでゴールを決めた ⚽
- 野球選手の阿部慎之助さん: オールスターの再出場ルール見直しを提案 ⚾
- 俳優の横浜流星さん: 歌舞伎に挑戦し、助演男優賞にノミネートされた 🎭