「介入」と「推入」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
介入: かいにゅう
推入: おしい
書き順
画数
介入: 6画
推入: 13画
英語・英訳
介入: mediation(ミディエイション) interference(インタフィアレンス) interpose(インタポウズ) military intervention(ミリタリー・インタベンション) interposition(インターポジション)
推入:
推: conjecture 入: enter
例文・使い方
介入: 介入する 不介入の態度 ドル買い介入 事件に介入する 無用の介入
推入:
熟語
「導入」と「介入」 「簡体」と「簡易」 「痙攣」と「襟裳岬」 「娼妓」と「匆匆」 「交易」と「取引」
よくある質問
「介入」と「推入」の違いは何ですか?
「介入」と「推入」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「介入」と「推入」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
「推し」を登録