「下手」と「拔手」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
下手
拔手: ぬきて
書き順
画数
下手: 7画
拔手: 12画
英語・英訳
下手: right stage(ライト・ステイジ) awkward(オークワード)
拔手:
例文・使い方
下手: 下手な批評 下手の考え休むににたり 下手の長談議 下手をすると 下手人げしゅにん
拔手:
熟語
「韜晦」と「駘蕩」 「下賤」と「下賎」 「背馳」と「背面」 「北極」と「極北」 「膾炙」と「娼妓」
よくある質問
「下手」と「拔手」の違いは何ですか?
「下手」と「拔手」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「下手」と「拔手」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- サッカー選手の三戸舜介さん: ロッテルダム・ダービーでゴールを決めた ⚽
- タレントの大仁田厚さん: テーブルパイルドライバー中に転落し首を負傷、首が回らない。痛み止め服用中。🏥
- 俳優の横浜流星さん: 歌舞伎に挑戦し、助演男優賞にノミネートされた 🎭