「感謝祭」と「無常感」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

感謝祭: かんしゃさい  「感謝祭」の読み方

無常感: むじょうかん  「無常感」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

画数

感謝祭: 41画

無常感: 36画

英語・英訳

感謝祭: thanksgiving(サンクスギビング)   thanksgiving day(サンクスギビング・デイ)  

: emotion : apologize : ritual

無常感:

: nothingness : usual : emotion

例文・使い方

感謝祭: お客様感謝祭  感謝祭業日 

無常感: 肯定的な無常感しみじみ 

似た言葉や関連語との比較

「感謝祭」と「無力感」   「感謝祭」と「快美感」   「感謝祭」と「満足感」   「感謝祭」と「親近感」   「感謝祭」と「寂寥感」   「無常感」と「感染症」   「無常感」と「非常口」   「無常感」と「無軌道」   「無常感」と「無装飾」   「無常感」と「臨場感」  
 

「雑事」と「惑乱」  「前駆」と「先導」  「端的」と「特製」  「順守」と「転記」  「痛飲」と「痛烈」 

この漢字は何でしょう?

時事ニュース漢字 📺
緊急事態   雨模様   人権侵害  

今日の俗語 💬
「キョカセン」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る