「得意気」と「無得点」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

得意気: とくいげ  「得意気」の読み方

無得点: むとくてん  「無得点」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9

画数

得意気: 30画

無得点: 32画

英語・英訳

得意気:

: gain : idea : spirit

無得点: scoreless(スコアレス)  

: nothingness : gain : spot

例文・使い方

得意気: 得意気に 

無得点: 無得点に押さえる 

似た言葉や関連語との比較

「得意気」と「人気者」   「得意気」と「乱気流」   「得意気」と「不意討」   「得意気」と「得意客」   「得意気」と「意味深」   「無得点」と「無差別」   「無得点」と「無常感」   「無得点」と「無鉄砲」  
 

「前提」と「分明」  「卓越」と「好気性」  「気付」と「万般」  「眼福」と「糸目」  「精気」と「感覚的」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
救世主   彼岸島   大発見  

今日の俗語 💬
「バレキス」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る