「張出」と「和出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
張出: はりだし
和出: わで、わいで
書き順
画数
張出: 16画
和出: 13画
英語・英訳
和出:
有名人・著名人
張出:
和出:
似た苗字や名前との比較
「張出」と「嗅出」 「張出」と「問出」 「張出」と「内出」 「張出」と「倉出」 「和出」と「布出」 「和出」と「幡出」 「和出」と「岡出」 「和出」と「奏出」「飢饉」と「娼妓」 「沈下」と「沈降」 「鼻摘」と「鼻先」 「珈琲」と「襤褸」 「猥褻」と「痙攣」
よくある質問
「張出」と「和出」の違いは何ですか?
「張出」と「和出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「張出」と「和出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ