「乙出」と「寺出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
乙出: おつで、おとで
寺出: てらで、てらいで
書き順
画数
乙出: 6画
寺出: 11画
英語・英訳
乙出:
乙: the latter 出: exit
寺出:
有名人・著名人
乙出:
寺出:
似た苗字や名前との比較
「乙出」と「中出」 「乙出」と「刎出」 「乙出」と「園出」 「乙出」と「屆出」 「寺出」と「伺出」 「寺出」と「彫出」 「寺出」と「住出」 「寺出」と「召出」「捕虜」と「捕物」 「浚渫」と「膾炙」 「髑髏」と「襟裳岬」 「思案」と「考案」 「客人」と「客先」
よくある質問
「乙出」と「寺出」の違いは何ですか?
「乙出」と「寺出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「乙出」と「寺出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??