「お寺」と「室寺」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
お寺: おてら 
室寺 
書き順
画数
お寺: 9画
室寺: 15画
英語・英訳
お寺: temple(テンプル)
寺: Buddhist temple
室寺:
室: room 寺: Buddhist temple
例文・使い方
お寺: お寺詣で お寺巡り お寺さま お寺上げ お寺さん
室寺:
「眼中」と「両眼」 「朦朧」と「炯炯」 「眼中」と「眼底」 「醍醐」と「咄嗟」 「珈琲」と「炯炯」
よくある質問
「お寺」と「室寺」の違いは何ですか?
「お寺」と「室寺」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「お寺」と「室寺」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
今日の俗語 💬
オーラポイント リセマラ ブレインロット セルカ ▶一覧