「分け前」と「城之前」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
分け前: わけまえ
城之前
書き順
画数
分け前: 16画
城之前: 21画
英語・英訳
分け前: part(パート) parcel(パーセル) quota(クォウタ) split(スプリット) quantum(クワンタム) allotment(アロットメント) swing(スウィング) piece(ピース) portion(ポーション) cutting(カッティング) divvy(ディビイ) cut(カット)
城之前:
例文・使い方
分け前: 分け前 分け前をめぐる 分け前を決める話し合い 分け前を与える 分け前をもらう
城之前:
「躊躇」と「襁褓」 「朝明」と「朝方」 「髑髏」と「臼杵」 「付与」と「寄与」 「炯炯」と「勅諭」
よくある質問
「分け前」と「城之前」の違いは何ですか?
「分け前」と「城之前」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「分け前」と「城之前」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
「推し」を登録