「和出」と「參出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
和出: わで、わいで
參出: まゐづ
書き順
画数
和出: 13画
參出: 16画
英語・英訳
和出:
參出:
有名人・著名人
和出:
參出:
似た苗字や名前との比較
「和出」と「彼出」 「和出」と「弓出」 「和出」と「名出」 「和出」と「廓出」 「參出」と「入出」 「參出」と「喰出」 「參出」と「丸出」 「參出」と「乗出」「罪状」と「大罪」 「造酒」と「酒類」 「臼杵」と「駘蕩」 「躊躇」と「猖獗」 「板紙」と「表紙」
よくある質問
「和出」と「參出」の違いは何ですか?
「和出」と「參出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「和出」と「參出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??