「起死回生」と「原点回帰」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

起死回生: きしかいせい  「起死回生」の読み方

原点回帰: げんてんかいき  「原点回帰」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

画数

起死回生: 27画

原点回帰: 35画

英語・英訳

起死回生: resuscitation(リサシテイション)  

: rouse : death : -times : life

原点回帰:

: meadow : spot : -times : homecoming

例文・使い方

起死回生: 起死回生を狙う  起死回生策 

原点回帰: 原点回帰するちゃらにする  原点回帰する 

似た言葉や関連語との比較

「起死回生」と「原点回帰」   「原点回帰」と「危機回避」   「原点回帰」と「原理原則」  
 

「救世」と「当世」  「急激」と「手解」  「湧水」と「断水」  「物怪」と「惑乱」  「具現」と「掲出」 

この漢字は何でしょう?

時事ニュース漢字 📺
士師記   一過性   成年式  

今日の俗語 💬
「リムる」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る