「到底」と「到達」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
到底: とうてい
到達: とうたつ
書き順
画数
到底: 16画
到達: 20画
英語・英訳
到底:
到達: come(カム) carry(キャリー) hit(ヒット) arrival(アライバル) touch(タッチ) get to(ゲット・トゥー) attainment(アテインメント) attainments(アテインメンツ) touchdown(タッチダウン)
例文・使い方
到底: 到底助からない 口では到底説明しきれない 到底及ばない 到底できない
到達: 到達しない 合意点に到達できない OECD国際学習到達度調査 ゴールに到達 水準に到達
熟語
「醍醐」と「慇懃」 「醍醐」と「歔欷」 「贔屓」と「炯炯」 「背後」と「背抜」 「炯炯」と「剔抉」
よくある質問
「到底」と「到達」の違いは何ですか?
「到底」と「到達」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「到底」と「到達」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- 野球選手の桑田真澄さん: PL学園OB会長として、学校存続と野球部復活への思いを語る。 ⚾️
- 陸上競技選手の田中希実さん: 駅伝で14人抜きの快走で区間賞を獲得し、チームを優勝争いに導いた 🏃♀️
- 野球選手の有原航平さん: ソフトバンクから日本ハムに復帰し、背番号74を選択。 ⚾