「内包」と「紅包」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
内包: ないほう
紅包: ほんぱお
書き順
画数
内包: 9画
紅包: 14画
英語・英訳
内包: intension(インテンション) connotation(コノウテイション) involve(インボルブ) include(インクルード) comprise(コンプライズ) embedding(エンベディング)
紅包:
例文・使い方
内包: 内包する 内包される 内包させる 〔ユニーク〕内包〔/ユニーク〕
紅包:
「醍醐」と「僥倖」 「掩蔽」と「掩護」 「醍醐」と「凛冽」 「炯炯」と「剔抉」 「躊躇」と「忿懣」
よくある質問
「内包」と「紅包」の違いは何ですか?
「内包」と「紅包」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「内包」と「紅包」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ