「佳作」と「瓜作」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
佳作
瓜作: うりつくり
書き順
画数
佳作: 15画
瓜作: 13画
英語・英訳
佳作: honorable mention(オナラブル・メンション)
瓜作:
例文・使い方
瓜作:
「髑髏」と「蹂躙」 「髣髴」と「娼妓」 「癇癪」と「痙攣」 「髑髏」と「縹渺」 「俎上」と「僭上」
よくある質問
「佳作」と「瓜作」の違いは何ですか?
「佳作」と「瓜作」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「佳作」と「瓜作」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- アナウンサーの久米宏さん: 報道番組に革命をもたらした伝説のスターアナウンサー肺がんのため死去📺
- ゴルファーの比嘉真美子さん: 宅建士試験に合格し、学び続ける姿勢を表明 🏌️
- タレントのトリンドル玲奈さん: 自身のインスタグラムで妊娠を発表 🤰