「仏語」と「俗語」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
仏語
俗語: ぞくご
書き順
画数
仏語: 18画
俗語: 23画
英語・英訳
仏語:
俗語: slang(スラング) colloquialism(コローキュアリズム) barbie(バービー)
例文・使い方
仏語:
「肝臓」と「肝入」 「瞬発的」と「瞬間」 「長歎」と「長躯」 「言上」と「訛言」 「月末」と「月下」
よくある質問
「仏語」と「俗語」の違いは何ですか?
「仏語」と「俗語」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「仏語」と「俗語」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- アナウンサーの久米宏さん: 報道番組に革命をもたらした伝説のスターアナウンサー肺がんのため死去📺
- テニス選手の錦織圭さん: 全豪オープン予選で状態上がらず棄権 🤕
- 野球選手の桑田真澄さん: PL学園OB会長として、学校存続と野球部復活への思いを語る。 ⚾️