スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「延期・延長・順延」の違いと意味・使い分け

「延期」「延長」「順延」の違いと意味、使い方をご紹介します。
延期」とは
読み方:えんき
意味:予定の日時を後へのばすこと
使い方・例文:「公演が延期になる」「発売延期」

延長」とは
読み方:えんちょう
意味:長く延びる、延ばす、延びた部分のこと
使い方・例文:「延長コード」「任期を延長する」「延長戦」

順延」とは
読み方:じゅんえん
意味:順次(順繰り)に予定の期日を延ばすこと
使い方・例文:「雨天順延」

「延期」と「順延」の違いとは?

「順延」は「延期」の意味にも含まれますが、
予定の期日を日を追ってずらしていく場合に使われます。
なので「大会は来週の日曜に順延します」というのは誤用で、
正しくは「大会は来週の日曜に延期します」です。

では、「捉える」「捕らえる」と「促える」の違いは

スポンサーリンク
カテゴリー
名字(苗字)

「前広に」とは?意味と使い方・例文

「前広に様々な選択肢を検討していきたい」という発言を耳にしました。この「前広」ってどういう意味?

前広に」とは
読み方:「まえびろに」
意味:前もって、あらかじめ行うこと。

使い方・例文:「前広に検討をする」「前広にご相談ください」

日常では使う機会は少なく、お役所言葉といったところでしょうか。ちなみに人名・名字の「前広」さんは「まえひろ」さんと読みます。

では、「七五三」は何と読むでしょうか?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「既存」の正しい読み方は「きぞん」?「きそん」?

既存」とは
意味:既にある、存在していること
読み方:きそん
ですが、「きぞん」という読み方もよく耳にします。
これは間違いなのでしょうか?

「既存」の本来の読み方は「きそん」ですが、
「きぞん」も多くの人が使うようになり一般化してきています。
そのため本来の読み方ではない「きぞん」も現在では認められるようになりました。
また、「既存」と同じように、
依存」は「いそん・いぞん」
共存」は「きょうそん・きょうぞん」
現存」は「げんそん・げんぞん」というようになりました。
このような読み方の変化したものを「慣用読み」といいます。

では、「貼付」の読み方は「ちょうふ」?「てんぷ」?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「コビディオット」「コビディヴォース」「VHH」とは?日本語の意味

新型コロナウイルス(COVID-19)に関する新しい言葉が次々と生まれています。今回は、新しい造語、俗語(英語圏)をご紹介します。

「コビディオット」とは
英語:covidiot
意味:新型コロナウイルス(COVID-19)のcovid(コビッド)
ばかな人、愚かな人を意味するidiot(イディオット)の合成
日本語訳:トイレットペーパーなど必要以上に買いだめしたり、
感染予防の行動を無視する人たちのこと

「モロナヴァイラス」とは
英語:moronavirus
意味:ばか、まぬけを意味するmoron(モーロン)
ウイルス(virus)を合わせた言葉
日本語訳:コビディオットと同じ

「コビディヴォース」とは
英語:covidivorce
意味:新型コロナウイルス(COVID-19)のcovid(コビッド)
離婚の意味のdivorce(ディヴォース)を合わせた言葉
日本語訳:コロナ離婚

VHH(ヴイエイチエイチ)、バーチャル・ハッピー・アワー
英語:VHH、Virtual Happy Hour
意味:自宅にいながら、オンラインチャットや、ビデオ通話、テレビ電話で飲み会をすること
日本語訳:オンライン飲み会

日本では「オンライン飲み会、オンライン帰省、オンラインお花見」という言葉も耳にするようになりましたね。

そのほか、お酒と掛け合わせた造語を一つご紹介します。

「クウォランティーニ」とは
英語:quarantini
意味:伝染病予防のために隔離するという意味のquarantine(クウォランティン)
お酒のマティーニを掛け合わせた言葉
日本語訳:外出自粛中(自宅隔離中)の宅飲み

「クラスター」「オーバーシュート」「パンデミック」「ロックダウン」の意味は?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

基本再生産数とは?意味

新型コロナウイルス感染の拡大で耳にする専門用語「基本再生産数」とは?

基本再生産数とは
読み方:きほんさいせいさんすう
英語: basic reproduction number(ベーシック リプロダクション ナンバー)
表記:R0(アールゼロ)
意味:感染症に感染した一人の患者が何人に感染を広げる可能性があるかを指す値
例えば一人が二人に感染させる場合は、基本再生産数は2(R0=2)となる。

基本再生産数が1よりちいさい場合(R0<1):感染症は終息していく

基本再生産数が1の場合(R0=1):突発的な流行はないが終息もない

基本再生産数が1より大きい場合(R0>1):突発的な流行や感染拡大の恐れがある

ただし基本再生産数が1より小さくなったとしても、経済活動を即再開するのは再び感染が広がる危険もあるといわれ、難しいですね。

エッセンシャルワーカーとは?

ソーシャルディスタンシング、ソーシャルディスタンスとは?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「逼迫(ひっ迫)」と「切迫」の違いと意味・例文

「逼迫(ひっ迫)」と「切迫」は何が違うのでしょうか。
その意味と違い、使い方をご紹介します。

逼迫(ひっ迫)」とは
読み方:ひっぱく
意味:差し迫ること、行き詰まり余裕がない状態になること
逼迫の「逼」と「迫」はどちらも「さしせまる」という意味。
「逼」は常用漢字ではないため、ひらがなで表記されることが多い。
使い方・例文:「お金に逼迫する」「病状は逼迫している」

切迫」とは
読み方:せっぱく
意味:差し迫ること、押し迫ってくる、追い詰められた状態のこと
切迫の「切」は迫ってくる何かの程度が甚だしい、とてもお重いものという意味
使い方・例文:「締め切りが切迫する」「事態は切迫している」

逼迫と切迫の違いとは?
どちらもほぼ同じ意味で、常用漢字か、そうでないのかの違いで、切迫の方を見る機会が多いように思います。
ではそれらの違いとは、「逼迫」は「心」や「金銭的」に余裕がなく追い詰めらるときに使い、
切迫は「逼迫」の意味に加え、「時間・期限」が迫っていることにも使えます。

では、通知、通達、通告、告知の違いは?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「耐える・堪える・絶える」の違いと意味・使い方

読み方は同じ「たえる」の「耐える・堪える・絶える」
それぞれの意味と使い方の違いについてご紹介します。

耐える」とは
意味:我慢する、持ちこたえること
使い方・例文:「激痛に耐える」「その屋根は雪の重さに耐えた」

堪える」とは
意味:ある行動に値する、能力があること
使い方・例文:「聞くに堪えない演奏」「その任に堪える」

絶える」とは
意味:なくなる、それ以上続かないこと
使い方・例文:「音信が途絶える」「噂が絶えない」

「耐える」と「堪える」の違いは?
どちらも同じ意味合いですが、
「耐える」は外部からの力にじっと我慢する意味
「堪える」はその値打ちがある、その力があるという意味なので
「我慢する」と言い換えられる場合は「耐える」
「値する」と言い換えられる場合は「堪える」を使います。

では、「終了、修了、完了、完成」の違いは?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「置き配」と「ポーチパイレーツ」とは?

新型コロナウイルスの感染拡大で、「置き配」という言葉を耳にする機会が増えました。

「置き配」とは?
通販、飲食店の出前、デリバリーなどの宅配便を、あらかじめ指定した場所へ置く配達方法。
置く場所は、玄関先、宅配ボックス、自転車のかご、ガスメーターボックスなど様々。

メリット:再配達を減らせる。非対面で荷物を受け取ることができるため、配達員と客の新型コロナウイルスの感染の予防になる。
デメリット:荷物の盗難、雨に濡れるなどの破損など

「置き配」が普及しているアメリカでは「ポーチパイレーツ」の被害が問題となっています。
ポーチパイレーツとは?
英語:porch pirates
意味:玄関の意味のporch 、海賊、略奪者の意味のpirates
日本語訳:玄関盗賊、置き配泥棒

日本では、配達物の盗難の補償をする保険が売り出されるそうですが、ポーチパイレーツの被害に合わない対策も必要ですね。

では「ソーシャル・ディスタンシング 」と「 ソーシャル・ディスタンス 」とは?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

フライデーオベーションとは?

フライデーオベーションとは?
英語:Friday ovation
意味:金曜日の意味のFriday、拍手喝采の意味のovation

新型コロナウイルス感染拡大防止のために
最前線で働く医療従事者、介護関係者、
私たちの命を支えてくれてるの人々へ感謝の意を伝える取り組み
で、毎週金曜日正午から拍手を贈ることを指します。

英国を始めヨーロッパ各国で広がっている「クラップ・フォー・ケアラーズ」などの「一斉拍手」の日本版と言っていいですね。
では、クラップフォーケアラーズとは?

スポンサーリンク
カテゴリー
使い分け

「クラップ・フォー・ケアラーズ」とは?

クラップフォーケアラーズ」とは?
英語:clap for carers
意味:拍手の意味のclap、介護者のための意味の for carers
日本語訳:医療従事者、介護者へ拍手を

「クラップ・フォー・ケアラーズ」は英国をはじめヨーロッパ各国で広がっている一斉拍手の一つ、新型コロナウイルス感染症の感染防止に最前線で戦う医療従事者を称える取り組みです。「carers」の箇所をエッセンシャルワーカーの人々に置き換えて、この一斉拍手はより広がりを見せています。
例えば「clap for Delivery drivers」とすれば、「配送業務の運転手さんたちへ感謝の拍手を」という意味になります。

では、エッセンシャルワーカーとは?

スポンサーリンク