...醸造業者の魅惑的な大釜に入れられていることを示している...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...町通りに必ず魅惑的な外見を与える...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...自分が属していただけによく知ってる社交界の魅惑的なしかし危険な欠点は...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...血に塗(まみ)れて死んでいる恐ろしく魅惑的な美女――小杉卓二の愛人夢子の死骸をクッキリ浮出(うきだ)させているのでした...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...暫らく幽里子の魅惑的な眼を逃れて...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...――世にも魅惑的な匂いと...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...この様な素晴らしい魅惑的な匂いを発するもので無いということに気が付きました...
野村胡堂 「新奇談クラブ」
...何んと言う魅惑的な...
野村胡堂 「新奇談クラブ」
...港の魅惑的な燈火にあこがれてしまうのであった...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...そして彼女の声の魅惑的な響き...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼の頭の中で非常に魅惑的な夢を描きだしたため...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...男爵夫人も最高に魅惑的な笑顔で迎えてくれた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...おそらくこの瞬間以上に悪魔的で魅惑的なメイを見たことはないし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...彼等は慈善を褒めそやして魅惑的なもっと幸福な社会状態を劃(えが)き上げ現存制度を破壊し自分達の野心の深謀を進めさえすればよいとしているか...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...かれにとって一つの魅惑的な光景がつむぎ出された...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...私の眼(め)の焦点は自動的に拡大し、対象物とのあいだに一種の保護膜を張ったのであるが、それでもなお彼女たちの逞(たくま)しい肉躰(にくたい)、特に第二次性徴と呼ばれる部分のよく発達した、魅惑的な、というよりもむしろ涜神(とくしん)的なまるみやふくらみが、私の視覚をとらえて放さなかった...
山本周五郎 「青べか物語」
...それらは殆んど魅惑的なほど精悍(せいかん)さに溢(あふ)れ...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
...日本化された近代芸術が生む不可解な詩――鋭い文――デリケートな画――音楽――舞踊――そんなものの中に含まれている魅惑的な段落やポーズ...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??