...当時の豪傑連が読む様な高尚なものばかりで...
大隈重信 「東洋学人を懐う」
...もともと高尚な人間を...
太宰治 「火の鳥」
...高尚な人と呼んでいた...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「犬を連れた奥さん」
...しかも高尚な娘さんだということも知っていますわ...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...自分の義務としてる多少頑(かたくな)な理知的なしかしごく高尚な意見のうちに...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...そしてフォーシュルヴァン氏がよく語りしかもある程度まで高尚な言葉を使うのを...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...非常に高尚な目的でやっているのですから...
中里介山 「大菩薩峠」
...僕のような高尚な男が...
夏目漱石 「二百十日」
...しかし僕ごときものでも長火鉢(ながひばち)の傍(はた)で起るこんな戦術よりはもう少し高尚な問題に頭を使い得るつもりでいる...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...何とかいう高尚な書物を著(あら)わしている...
新渡戸稲造 「教育の目的」
...無数に散在する粋で高尚な荘館(シャトオ)と別荘(ヴィラ)――その間では...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...そんな高尚な窓ではない...
久生十蘭 「魔都」
...心事高尚ならざれば働きもまた高尚なるを得ざるなり...
福沢諭吉 「学問のすすめ」
...調子高く歌ひなばかへつて高尚なる歌となるべきを...
正岡子規 「人々に答ふ」
...あらゆる時代に生きている人々との高尚な結合を保証すると...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「餓えた人々(習作)」
...2595これから高尚な懶惰(らんだ)の価値を分からせて上げる...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...彼等に対しては特に上品高尚な言葉づかいがまもられているのである...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...高尚な見方からすれば...
レスコーフ Nikolai Semyonovich Leskov 神西清訳 「真珠の首飾り」
便利!手書き漢字入力検索