...可也(かなり)背(せい)の高いお嬢さんだつた...
芥川龍之介 「O君の新秋」
...見上げるほど高い鼠色の階段の下に立った...
海野十三 「階段」
...」友達は旅館(ホテル)の高い窓を振り仰いで感心した...
薄田泣菫 「茶話」
...毎日高い足場へ上って仕事師...
高村光雲 「幕末維新懐古談」
...莚包と焼明を持った背の高い男も前岸の方へちらと眼をやって...
田中貢太郎 「赤い土の壺」
...気温が高いと云っても...
田中貢太郎 「雀が森の怪異」
...寝帽(ナイトキャップ)をかぶった一人の脊の高い男が馬の脚の間から包みのようなものを抱え上げ...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...その時のおおぎょうな甲高い叫び声が狩り場の群犬のほえ声にそっくりであるのは故意の寓意(ぐうい)か暗合かよくわからない...
寺田寅彦 「音楽的映画としての「ラヴ・ミ・トゥナイト」」
...やはりあちらの名高い曲のいいレコードを喜ぶようになった...
寺田寅彦 「蓄音機」
...肌が汗ばむほど気温も高い...
外村繁 「落日の光景」
...高い書棚に並んだ本の背のモザイク模様の上でしばらく揺蕩い...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...その点で成功する確率は高い...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...マルグヴェンが高い寝床に横たわっているのを見た...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「髪あかきダフウト」
...最早昔日のごとくに丈高い物凄い繁茂のさまを見せてはゐなくなつてゐた...
正岡容 「異版 浅草燈籠」
...或いは天来の恍惚によってその席よりも高い所にさらわれてゆくとか...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...山の高い所にいる神様が...
柳田国男 「故郷七十年」
...あの高い所で世紀から世紀へぼろぼろに朽ちそうな肌を笑わせている顔を...
横光利一 「旅愁」
...ただ長いか短いかだけだ』『いくら精鋭な衛林(えりん)の軍と高い城壁で守ってもだめかね』『そんな事に力を入れれば入れるほど滅亡の日を確約するだけのことさ...
吉川英治 「人間山水図巻」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
