...観音堂際なる同業者某方へ駆け込みて...
井上円了 「おばけの正体」
...私は跳び出して柵壁を越え樹立の茂みの中へ駆け込み...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...だがすぐダンシング・チームは二手に別れて舞台の裾(すそ)へ駆け込み...
高見順 「如何なる星の下に」
...猫が一匹飼うてある、きいといふ、駆け込み猫で、おとなしい猫だ、あまりおとなしいので低脳かと思つたら、鼠を捕ることはなか/\うまいさうな、能ある猫は爪をかくす、なるほどさうかも知れない...
種田山頭火 「行乞記」
...名門の末裔だというのに……」ホームズは一語も発せず馬車へ駆け込み...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...クリストフは室の中に駆け込み...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...一斉にホールの中に駆け込みました...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...一団になって六畳へ駆け込みました...
野村胡堂 「水中の宮殿」
...ここからは眼と鼻の間の龍の口御評定所へ駆け込み訴えをするからそう思え――と言って下さい...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...駆け込み訴えもモノによりけりだ」平次はそう言いきって...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...すぐ番所へ駆け込み訴えをしろ...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...一目散に最寄(もより)の警察署へ駆け込みました...
野村胡堂 「向日葵の眼」
...アッと言って部屋の中へ駆け込みそうにした...
久生十蘭 「湖畔」
...狭い居間に駆け込み叫んだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...」「最後は溝の中だ――」「出帆の鐘が鳴る一刻前に吾々は船へ駆け込み...
牧野信一 「船の中の鼠」
...慌てゝ自分のお部屋へ駆け込みました...
牧野信一 「蛍」
...アハハ」と語る処へ突然表より大原の駆け込み来るにお登和嬢ハッと思いてとむねを衝(つ)けり...
村井弦斎 「食道楽」
...若いゲドニー――現場監督だった――がキャンプに駆け込み驚くべきニュースを告げた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??