...馬車を運転する馭者がいる...
...馭者の技術は素晴らしい...
...馭者として働くことは厳しい仕事だ...
...馬のしぐさを精通している馭者が必要だ...
...馭者の役目は、馬を扱うことだ...
...野兎が長い耳をぶらぶらさせて馭者臺の周圍に吊されてゐた...
アーヴィング 高垣松雄訳 「驛傳馬車」
...何年たつてもゲエテの家の馭者にだつてなれはせぬ...
芥川龍之介 「芸術その他」
...馭者の背中をちょいとつついておいて...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「接吻」
...私の馭者に暫く待つように言わせて頂けませんか...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「妻」
...馭者は鞭をひゅうっと鳴らし...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...およそ馭者たちほどぜいたくな食事をする者はいない...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...革の手綱を執つて馭者臺に喇叭を吹いて居た馭者は近づく彼の姿を見て「さあ出ますよ」ぱか/\と蹄の音をさせてる馬をぐつと引き締めながら催し立てる...
長塚節 「商機」
...馭者自身が少なくともそりのドアを開けるきっかけをつくったのだ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...先方の馭者も同じようにした...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...馭者台の上でゆらりゆらりと身を躍らせるのであった...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...馭者のロバァト・レヴンのところへね...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...馭者は振り返った...
水野葉舟 「黄昏」
...続いてさきの馬車の馭者が出て来て...
水野葉舟 「遠野へ」
...頭を振り帽子を脱いだ馭者の頭が禿頭...
三好十郎 「おスミの持参金」
...馭者は、石段の上の扉を半分押して、内部の巡査へ応援をさけんでいる...
吉川英治 「かんかん虫は唄う」
...馭者に話しかけながら...
吉川英治 「かんかん虫は唄う」
...」馭者の残した強迫状踏みにじられた草の中に賊の通った跡が判然と分った...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
...馭者は大きさも調べずに...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??