...公民の妻と覺しき婦人の際立ちて飾り衒(てら)へるあり...
ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳 「即興詩人」
...飾り畫(ゑが)けるこの殿(との)にしばしはあれよ...
上田敏 上田敏訳 「海潮音」
...片っぽだけのひすいの耳飾りや...
海野十三 「少年探偵長」
...飾り箪笥(だんす)...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...象牙(ざうげ)の飾りをたくさんつけ...
豊島与志雄 「アフリカのスタンレー」
...世話をやき、下衣を着せ、飾り立て、着物を着せ、また着物をぬがしたり着せたりし、言いきかせたり、少しは小言(こごと)を言ったり、揺(ゆす)り、かわいがり、寝せつけ、そしてそれを生きてるもののように考える、それらのことのうちに女の未来が含まれている...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...すべてそういう弱い神経作用がいささかの飾り気もなく出ている...
夏目漱石 「文芸と道徳」
...貧し氣な香之助の床の前を飾りながら...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...場所を占領して飾りますの...
長谷川時雨 「江木欣々女史」
...その下で洋梨状に突き出た彼の腹部が揺れ動いて小さな飾りの付いた金の鎖を弾ませるのだった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...頸(くび)飾りや指環はいったん盗んでおいて...
平林初之輔 「探偵戯曲 仮面の男」
...紫と黄のリボンで飾りをつけた棒砂糖のような円錐形の大きな帽子をかぶっている...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「鐘塔の悪魔」
...飾り帯をしめている...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「神童」
...ほんたうに氷が飾り羽根のやうですわ...
宮澤賢治 「氷と後光」
...綺麗な飾り椅子があちこちに置いてある...
矢田津世子 「鴻ノ巣女房」
...仏壇を飾り寺参りはするが...
山本周五郎 「新潮記」
...私は決して作り飾りを申しませぬ...
夢野久作 「死後の恋」
...緑色の羽飾りの冠を頂き...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索