...陰気な部屋の中を見廻しました...
芥川龍之介 「魔術」
...どうしてそんな陰気な事を考へてゐるのです...
アルチバシェッフ・ミハイル・ペトローヴィチ Artsybashev Mikhail Petrovich 森林太郎訳 「死」
...あの陰気な顔をしていず...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...夜になって陰気な三等船室に帰って...
井上貞治郎 「私の履歴書」
...というのはこの黴(かび)くさい陰気な室が大変気に入ってしまったからである...
海野十三 「階段」
...船がこの陰気な小さい入江にはいると...
大阪圭吉 「死の快走船」
...何だか陰気な色の中に這入つたやうな気がするのは...
鈴木三重吉 「桑の実」
...怨めしそうに陰気な窓を睨(にら)んでいなければならぬ...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「富籤」
...黒い馬毛織を葬式にふさわしいような陰気なのに飾りつけ...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...いったい自分はそのころから陰気な性(たち)で...
寺田寅彦 「竜舌蘭」
...陰気な話はもう中止だ...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...その中には黒い炎とも言うべき恋と喪との陰気な歌があった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ただ暗くって陰気なだけです...
夏目漱石 「行人」
...陰気な空気に閉されております...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...そうすると狭い壁と壁との間に迷(まよい)や涙で包まれた陰気な世界が出来て...
ホフマンスタアル Hugo von Hofmannsthal 森鴎外訳 「痴人と死と」
...陰気な黒ずんだ赤の掻練(かいねり)の糊気(のりけ)の強い一かさねの上に...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...陰気な場所やらを捜し廻るのだ...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...己を陰気な思想に耽らせぬやうにして...
アンリ・ド・レニエエ Henri de Regnier 森林太郎訳 「復讐」
ランダム例文:
つまらない面白くない いらっしゃる ひきのばし
便利!手書き漢字入力検索