...私の申出を遠慮深く「ゴメンナサイ」と言って断った...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...遠慮深く指揮棒をふって指揮し...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...万事控目に遠慮深くしていたが...
石川欣一 「比島投降記」
...矢張り跣足(はだし)になり裾を遠慮深く捲つて...
石川啄木 「鳥影」
...何しろハアこんな嬉しいことは御座いません」「まあお前はなぜそんな遠慮深くしているの...
魯迅 井上紅梅訳 「故郷」
...從つて遠慮深くそして範圍が狹くて...
ピョートル・アレクセーヴィチ・クロポトキン Pyotr Alkseevich Kropotkin 大杉栄訳 「革命の研究」
...遠慮深く彼女を愛情で包み込んだりして...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...何処までも遠慮深くおとなしくしている方がかえって奥床(おくゆか)しく美しくはあるまいか...
永井荷風 「妾宅」
...お松の方を遠慮深く見ていたようでしたが...
中里介山 「大菩薩峠」
...兄哥の手で調べて貰えまいか」平次は遠慮深くこんな事を言います...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...この正直で遠慮深くあらせられる老夫人が...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...田舎空気には半日も落ついては居られずに妙に遠慮深くそわ/\として愴慌(さうくわう)と引きあげてしまつたものである...
牧野信一 「小川の流れ」
...「チエツ! 昼間になつていくら遠慮深くしたつて何になるものですか...
牧野信一 「蝉」
...遠慮深く眼を覆つて庭隅の四阿(あづまや)で莨を喫してゐると...
牧野信一 「まぼろし」
...楽手は皆々遠慮深く息を殺して...
牧野信一 「円卓子での話」
...血筋をひいたと思はれる人々の後に遠慮深く俥を入れさせて...
水野仙子 「響」
...遠慮深く静かで、双方ともつつましい相い客になっていた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...遠慮深く口をつぐんでしまう中の君のこんなところも故人によく似ていると思うと...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
便利!手書き漢字入力検索