...彼はそこでわれわれとともに夏まで過ごすつもりかと思われた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...こんな厭な気持のまま夜を過ごすのは危険だと言った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...二人はいっしょに過ごす終わりの数日間...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼はただ彼女とともに過ごす時間のためにばかり生きていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...かかる刻薄無残の輩を弟子に持ち知らざる顔にて打過ごす貴殿も冷酷の人に候...
長谷川伸 「幽霊を見る人を見る」
...彼女は彼が楽しんで過ごす権利を本当に与えてしまうことを躊躇した...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...今は平気で見過ごすことができ...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...一生を病氣で過ごすかも知れないやうな弘なんぞの傍に...
堀辰雄 「おもかげ」
...その窓に凭れながら過ごす...
堀辰雄 「詩集「窓」」
...そこいら一帶の風物がそのすこし前から日本の各地に夏を過ごす高原を搜してゐた外人の宣教師たちの目がねにかなつて...
堀辰雄 「ふるさとびと」
...ハーコートは寝る前にいつもシバー・クラブで半時間過ごす...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...こんな場所を無感動でやり過ごす人は普通じゃない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
......
松本たかし 「松本たかし句集」
...あるささやかな程度まででも愉快に過ごすためには...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トリスタン」
...この退屈な待つ間を面白く過ごすような事でもあれば好いと反謀気も出て来るのである...
リルケ Rainer Maria Rilke 森鴎外訳 「白」
...若人(わこうど)よあだに生命(いのち)を過ごすななどと...
吉川英治 「私本太平記」
...海が氷結する前にミスカトニック号を北に派遣してもう一夏を過ごすための物資を確保する予定だった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...言はず聴かずの暫しの時間を過ごすべく...
若山牧水 「樹木とその葉」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??