...それから簡単な転換によりて任意に速く動いている物体に対する法則を導き出す事が出来ます...
アルベルト・アインスタイン 石原純訳 「相対性理論」
...素速く手を前後に動かすが如き...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...前より更に速く走った...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...しかもその廻り方は速くなるばかりである...
魯迅 井上紅梅訳 「不周山」
...何しろそれは大へん素速く逃げて行きましたし...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...スクーナー船とそれの小さな伴船(ともぶね)とはかなり速く水を分けてすうっと流れていた...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...その海賊は前よりは速く進み出て...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...新道から須雲川の大溪谷に向つた方面には特に雲嵐矢よりも速く上騰してゐる時を選ぶ...
近松秋江 「箱根の山々」
...「いかに速く動くよ...
寺田寅彦 「柿の種」
... 385相手の牝馬いや速く驅くるに反し...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...お庄を速く呼び還(かえ)せと言って...
徳田秋声 「足迹」
...速く先生のもとに就いたならば更に大いに利益したことであらうに...
長塚節 「竹の里人〔二〕」
...結晶が速く発達すると...
中谷宇吉郎 「『雪華図説』の研究」
...翌朝速く立って湖畔に沿い...
中谷宇吉郎 「天地創造の話」
...朝鮮人は荷を持つて素速く逃げ去つたが...
原民喜 「小さな村」
...重荷を抱えない船がすこぶる軽く速く進んでいるということだけだった...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...だんだんに速くなっていくのであった...
ホーソーン Nathaniel Hawthorne 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...タイキの脚並みがだんだん速くなつて...
牧野信一 「〔婦人手紙範例文〕」
便利!手書き漢字入力検索