...訳者が十分原語に通暁(つうげう)してゐなかつたし...
芥川龍之介 「リチヤアド・バアトン訳「一千一夜物語」に就いて」
...其処の海員周旋屋の内幕に通暁して居た事であつた...
石川啄木 「病院の窓」
...双方の目使いの意味に通暁(つうぎょう)して行った...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...幽斎はそれにもましていろんなことに通暁してゐた...
薄田泣菫 「茶話」
...女の心理に非常に通暁(つうぎょう)している一種の色魔なのではないかしらと錯覚し...
太宰治 「たずねびと」
...或る家では地所を拡げるために境界の石をこつそり一尺ほど外に置き換へたのだといふ類(たぐい)にいたるまで通暁してゐた...
田畑修一郎 「医師高間房一氏」
...通暁(つうぎょう)せざるなし...
徳富蘇峰 「吉田松陰」
...彼は時勢に通暁し...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...現代の文芸主義にも早くより通暁していた者では藤野古白氏がある...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...下情に通暁せんにはその眼光水戸黄門の如くなるにあらざれば...
永井荷風 「桑中喜語」
...その複雑な機構に通暁することを誇って見たところで...
中島敦 「光と風と夢」
...あたしは青蛙の喧嘩に通暁しているので...
久生十蘭 「だいこん」
...進歩した刑法理論や刑事政策に通暁した裁判官である...
平出修 「公判」
...美術一般に通暁せざるべからず...
正岡子規 「俳諧大要」
...芸術と科学に通暁している...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「神の剣」
...「やりくり」に通暁した配慮を...
宮本百合子 「現実に立って」
...私の事例の内部的な事実に最も通暁している者である...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...オーストラリアの旅のあらゆる事情に通暁していることが判った...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索