...軽やかに窓のほうへ歩みよった...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...軽やかな曲線を描いて先の方で高まっていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...夜明けだ! 美しい音の波は軽やかな空気の中を流れてくる...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...軽やかな中にも何だかずっしりとした重みを含んでるようだった...
豊島与志雄 「未来の天才」
...食べるということは悦ばしく、軽やかで愉快で、そしてはじめから少しも恥かしくない...
トルストイ 米川正夫訳 「クロイツェル・ソナタ」
...それは、お祈りというべきものか、念仏というべきものか、或いは、かりそめに無念無想の境を作ろうとしているのか、とにもかくにも暫くの間、黙坐をしていた弁信は、やがて帯を解き、緇衣(しい)を解いて衣桁(いこう)にかけ、それからさぐりさぐりに、夜具に向って合掌した後に、軽やかに、その中にくるまって、左の脇を下にして横になり、その法然頭をくくり枕の上に落しました...
中里介山 「大菩薩峠」
...血をふいて悶死(もんし)したってビクともする大地ではないのです陳列箱にふかしたてのパンがあるけれど私の知らない世間は何とまあピヤノのように軽やかに美しいのでしょう...
林芙美子 「新版 放浪記」
...軽やかなクリーム色のブラウスを...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...影のやうに軽やかに揺曳してゐる...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...そして随筆風な軽やかなものであるが...
牧野信一 「月評」
...」照子は軽やかに云つた...
牧野信一 「公園へ行く道」
...たとえようもないほど軽やかに優しく韻を踏む詩句になったのである...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「衣裳戸棚」
...決して軽やかな冗談半分のものではない...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「悩みのひととき」
...一寸お話していたとおりノイザールという薬は利いてこれ迄ずっといつも圧巻があって悲しかった頭のてっぺんが軽やかになりました...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...兎は雪の表面を軽やかに走つていつたが...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...」と軽やかなわびしい音をたてつづけ...
横光利一 「旅愁」
...また軽やかに空を飛翔する天人もない...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
...木々の間を伝うて花を散らしている鶯自身の、歓ばしそうな、軽やかな姿、その朗らかな、美しい音色、それらはあたかも感ぜられないかのようである...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索