...その男は町の弁護士で...
モオパッサン 秋田滋訳 「墓」
...少しも親の保護を受けぬのであるから...
丘浅次郎 「生物学より見たる教育」
...ひとしきり酒がまはると、護立侯は、トマトのやうな真赤な額をてらてらさせながら、上機嫌で皆の顔を見くらべた...
薄田泣菫 「茶話」
...弁護士の注意をひいたのは...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...それで到頭昨夜は看護婦と喧嘩をしてね」自分でも其舌の縺れ工合なのが氣になると見えて一寸言葉を切つた...
高濱虚子 「續俳諧師」
...富者を励まし、貧者を保護せよ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...辯護し得ない偏見に煩はされたりすることがないとも限るまい...
野上豐一郎 「「西洋見學」はしがき」
...寢ずの番を附けるやうにして守護したのですが...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...護摩壇(ごまだん)の下に拔け穴のあつたことも...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...ついに弁護士の扉ののぞき窓に二つの眼が現われたが...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...むしろ保護するほうで」山内は不意にたずねた...
久生十蘭 「ノア」
...そしてベイツさんが一人の看護婦と一緒に現はれた...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...彼らは疑いもなく、貴族、大商人、弁護士、小売商人、株式仲買人――上流社会の者(ユパトリッド)や、社会の俗人――閑人や、自分自身の仕事に忙しく携わり、自己の責任の下に業務を行なう連中――である、彼らは大して私の注意を惹き起さなかった...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「群集の人」
...彼らを不可避的に貧困と窮迫とに陥れるに違いない制度を擁護の目標に選んでいるというのは...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...ただしは播種(はしゅ)という人の保護が加わって後に...
柳田国男 「海上の道」
...特に弁護の必要はないと思う...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
...また出雲の守護、塩冶判官高貞(えんやほうがんたかさだ)なども、立会いとして、これへ臨んでいたので、三明院の野外は、時ならぬ兵の陣場となり、ふだん百戸に足らぬ浦の部落は、喧騒(けんそう)にあふれ返った...
吉川英治 「私本太平記」
...馳せつけました)警護の番士は...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??