...自分だけは読み取ることが出来る気がしていたのであったが...
谷崎潤一郎 「猫と庄造と二人のおんな」
...自分だけは読み取ることが出来る気がしてゐたのであつたが...
谷崎潤一郎 「猫と庄造と二人のをんな」
...彼の心の奥を読み取ることは...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...また器械の廻転軸の捻(ねじ)れを直接光学的に読み取るトーションメーターの考案も最も巧妙なものとして帝国学士院から授賞されたものである...
寺田寅彦 「工学博士末広恭二君」
...迷信者の玩弄物(がんろうぶつ)であったものがかえってほとんど科学的に真な本能的の「我れ」を読み取る唯一の言葉であるように思われて来たのである...
寺田寅彦 「連句雑俎」
...……」まだまだあるが略すとして、こう云った良い気持の調子の饒舌から、心ある読者は卓越した文芸評論家小林の盲人蛇におじぬ態度か、或いは逃げ腰になっている遠吠えか、それでなければカフェーに於ける不良少年の気焔みたいなものかを、読み取るだろう...
戸坂潤 「思想としての文学」
...読み取ることができるのであったら...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼らはそこに自分の凡庸さを読み取る...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その表情に何物も読み取ることは出来ませんでした...
豊島与志雄 「碑文」
...何の隔ても無く無造作に読み取ることの出来るこの国の不思議なラジオも...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...平次は何やら読み取るような心持で...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...いわば比喩(アレゴリー)としての暗示を読み取ることはできない...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...その事実を正確に読み取るのに二つの考えを継ぎはぎする必要なんてない...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...我等の主人公の若者の目は全てを読み取る力を持っていた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...だけど好きな人の心が何かで悩んでいるのを読み取ることなんてとても簡単だわ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼の「言葉」といったようなものを読み取ることはできないだろうか...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...またひとは『ルヘルム・マイスター』の中から社会的政治的思想を読み取るに困難でない...
三木清 「ゲーテに於ける自然と歴史」
...ちらりと眼をやって英二の顔色を読み取ると「でも...
蘭郁二郎 「火星の魔術師」
便利!手書き漢字入力検索