...説明のつかないことなのです」これを聞いていた一座は...
海野十三 「赤外線男」
...物理学では説明のつかないことになった...
海野十三 「地球要塞」
...ヴァン・ダインの「僧正殺人事件」の犯人も憎悪や利慾では説明のつかない...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...遂に説明のつかない不思議を解きかねて...
武田麟太郎 「大凶の籤」
...ちょっと説明のつかない異常事である...
谷譲次 「踊る地平線」
...オーレンカは説明のつかないことは一つもなかったし...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「可愛い女」
...疑う余地のない事件や説明のつかない現象を一斉にならべ立てて...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...正体の何といって説明のつかない品ばかりである...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...自分で説明のつかない事柄は...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼自身軽率にも一種の説明のつかない満足をもって知人たちに訴訟のことを言ったし...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...どんな該博な知識をもってしても説明のつかないようなことが間々見うけられるものだ...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...近在で説明のつかない失踪事件がいくつも起こったので...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...説明のつかないことばかりだが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...しかし判ったことは日本にはアイヌ語と違ってどうしても説明のつかない地名が非常にまだたくさん残っていること...
柳田国男 「故郷七十年」
...説明のつかないものが多いのに驚く...
柳田国男 「故郷七十年」
...そこにちょっと説明のつかない強い魅力があった...
山本周五郎 「寒橋」
...極地の長い夜じゅう恐ろしい高峰の一つから説明のつかない光が射したりしている様子を描いても...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...斃れた者の近くではいまだに説明のつかない新たな悪臭が圧倒していた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索