...なんとも訳の分からない記号が書きつけてある...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...彼はなぜこんな冒険をして訳の分からない丸や三角を甲板の上に書きつけたのであろうか...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...そこが訳の分からないところなんだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...なにかしら自分がフワフワした(自分でないような)訳の分からないものに成り果てたような気がした...
中島敦 「悟浄出世」
...彼は突然何か訳の分からない物音を聞いた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...何だか訳の分からない事件に出会ってしまいましたよ」彼は自分でマトンをたっぷり皿に取り...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...その一言が私を訳の分からない苦しみから救ってくれるのです...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...まとまった金を手に入れた若者が抱くあの訳の分からない浮き浮きした気分が彼を満たしていた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ブロセットは訳の分からないことを大声で言いながら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...口を開いて何か訳の分からないことをわめいて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...訳の分からないことを言わないで...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...なにやら訳の分からないもめ事や...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
便利!手書き漢字入力検索