...怪奇事件の知識――計り知れない...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...私には計り知れないのだけれど...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...私の前に待ち受けている人間本性の哲学の計り知れない深さの探求に乗り出す前に...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...計り知れないほど広がっている広大な大海へ冒険に乗り出すよりはむしろ...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...損害は計り知れない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ワニの仲間など計り知れない巨大なイモリのようだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...計り知れない親密さを抱いて揚々と手綱を執った...
牧野信一 「ゼーロン」
...この分では今迄にも何んな感違ひをしてゐたかも計り知れないのだ...
牧野信一 「月あかり」
...途中で遇ふかも知れないと滝さんは若気な顔をして元の道を帰られた――たつた一つ貴様の仕業が間違つてゐるだけで皆なの者がどんなに迷惑を蒙るか計り知れない...
牧野信一 「籔のほとり」
...この先何んな怖ろしい禍が現はれるか計り知れない……...
牧野信一 「山彦の街」
...一生の間計り知れない樂みが得られるのだ...
正宗白鳥 「語學修業」
...気を計り知れない様に子の方を一寸見て下目をしたっきりお久美さんはだまって仕舞った...
宮本百合子 「お久美さんと其の周囲」
...その豊かさと幸福感の心理的効果だけでも計り知れないものがあった...
山本周五郎 「青べか物語」
...その豊かさと幸福感の心理的効果だけでも計り知れないものがあった...
山本周五郎 「青べか物語」
...しかしその水までは何百尺あるかほとんど計り知れない千仭の谷底であった...
吉川英治 「剣難女難」
...古の恐怖が現在まで残存していることを示す平易な徴を私が開示してもなお他の人々が南極内部への干渉を止めないならば――少なくとも禁断の謎を秘め悠久に呪われた冷酷な究極の荒野を余りに深くほじくり返すことを止めないならば――名状し難く恐らくは計り知れない災厄についての責任は私にはないのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...マッケンジー氏とボイル博士の二人の働きは計り知れないものがあった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...ダイアー教授は断片の計り知れない年代に言葉を失い...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??