...もし餅の中ですらも見透かすことができぬなら...
井上円了 「おばけの正体」
...彼女の目を見透かすことができないのを...
ドストエーフスキイ 米川正夫訳 「地下生活者の手記」
...森林のごとく見透かすことができず...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼に向けられたヴォートランの見透かすような視線に...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「あんたが私に何か借りを作るのを嫌がっているように見えるんだがな?」ヴォートランは若者の心を見透かすような視線を突き刺しながら叫んだ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...もう一度その鳥の巣を通行人の目につき易いかどうか調べて見るかのやうに見透かすやうにしてゐたが...
堀辰雄 「巣立ち」
...少くとも彼女の周囲の者の目は内心の争闘まで見透かす事は出来ない事であった...
宮本百合子 「お久美さんと其の周囲」
...楯形に空を見透かす格子の中に...
三好達治 「測量船」
...この天と地との闇を見透かすことあたわじ(キケロ)...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索