...我欲が好き勝手しないか見張ること...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...沢山の手紙を写している書記を見張るために開け放しになっていた...
ディッケンス Dickens 森田草平訳 「クリスマス・カロル」
... 495女性はあまた戸の前に立ちて驚異の目を見張る...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...チャーリントンの丘にさしかかるあたりで目を見張ると...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「自転車乗りの影」
...アメリカ行きの汽船を見張るよう通達しました...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...その出口を見張るために警官の一人を他の道から急いでつかわした...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼はただ好奇の目を見張ることばかりをしていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...雇女を見張る役が要るし...
直木三十五 「南国太平記」
...まず眼を見張るのは...
中谷宇吉郎 「天地創造の話」
...利助が鵜の目鷹の目で見張ることになつてしまひました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...荒物屋を見張るやうに頼んで...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...あの扉を見張るように命令しましたか」「ああ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...疑ひの目を見張ると彼は...
牧野信一 「F村での春」
...「そう云えば」大きくはないがくっきりとした二重瞼の眼を見張るようにして杉が...
「海流」
...どうして今になってそんなに厳重に見張るのだろう...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...百姓や漁師の取らぬやうに見張るのである...
マクシム・ゴルキイ Maksim Gorkii 森林太郎訳 「センツアマニ」
...この家を見張るに違いない...
山本周五郎 「五瓣の椿」
...辺(あた)りへ近づく人間を見張るより...
吉川英治 「茶漬三略」
便利!手書き漢字入力検索