...あたりをしきりに見回しながら...
芥川龍之介 「偸盗」
...きれいになっとるかしらん」船員はそうつぶやきながら戸をあけて一わたり中を見回した...
有島武郎 「或る女」
...しばらく考えてからさびしそうに見るともなく部屋の中を見回して...
有島武郎 「或る女」
...倉地があたりを見回した――それだけの挙動が...
有島武郎 「或る女」
...葉子は今さらに自分のまわりをさびしく見回してみた...
有島武郎 「或る女」
...四方を見回している間に...
井上円了 「おばけの正体」
...……可愛いキュウリさん! (あたりを見回し...
アントン・チェーホフ 神西清訳 「桜の園」
...そんなに面白(おもしろ)いかしら? ぐるりを見回して御覧(ごらん)なさい...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...馬車でもないかとあたりを見回した...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...もうひとつ墓がないかとあたりを見回したが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...司教は室を見回して...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼女はあたりを見回し初めた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それからコゼットは窓をあけ、方々を見回して、街路の一部や家の角(かど)や舗石(しきいし)の片すみなどを見ようとし、マリユスの姿が現われるのを待とうとした...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...人々は「フォーシュルヴァン氏」の姿を見回した...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...と自分の周囲を見回したであろう...
中井正一 「美学入門」
...自分は茶をのんでしばらく座敷を見回していたが...
夏目漱石 「手紙」
...どうぞ」彼女は周囲を見回しながら言った...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...私はいくらか救われたような感じであたりを見回した...
和辻哲郎 「停車場で感じたこと」
便利!手書き漢字入力検索