...霧深い十一月の日の薄明かりだ...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...ランプの放つ薄明かりのなか...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...ホテルの裏通りに立てかけてあった梯子を使って薄明かりのなか...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...その薄明かりを好み...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...今朝銀座の玩具屋で十銭で買ってきたのです」男はちょっと言葉をきって薄明かりにすかして腕時計を見た...
平林初之輔 「動物園の一夜」
...薄明かりで時々小首をかたむけながら相手の顔を見ていた...
平林初之輔 「動物園の一夜」
...明け方の薄明かりの中で...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...薄明かりの下に居れば...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ろうそくの薄明かりで分かった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...マッチの薄明かりで分かったのは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...きっとランプの薄明かりでも本官が分かる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...この薄明かりでも明白でしょう」「当然だよ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...街灯の射(さ)し込む薄明かりの中に黒い人影があったことには...
松本泰 「宝石の序曲」
...暁の薄明かりと共に再び室内へ帰らうと思つたのだ...
アンリ・ド・レニエエ Henri de Regnier 森林太郎訳 「復讐」
...薄明かりの坂路から怪物のように現われて来る逞しい牛の姿...
和辻哲郎 「院展遠望」
便利!手書き漢字入力検索