...三等室にも林檎一つ落とす程の隙が無く...
石川啄木 「我が最近の興味」
...彼が二度目に手から地面の上へ落とすと...
海野十三 「少年探偵長」
...何某(なにがし)の院のあととや花菖蒲溝(みぞ)またぎ飛び越えもして梅落とす時過ぎて尚(なお)梅落とす音すなり六月二十一日 物芽会...
高浜虚子 「六百句」
...中込氏の令嬢は射落とすし...
橘外男 「仁王門」
...「洗い落とす必要がある...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...囚徒たちの通り言葉でいえば「ばっさり」首をそぎ落とすくらいのことはなんとも思わんものなのだ...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...首を切り落とすなんてことはばからしい話だ...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...一羽も弾ち落とすことが出来ませんでした...
豊島与志雄 「狸のお祭り」
...」事がらを少しも見落とすまいとしては...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...翔(と)びゆく雲の落とす影のやうに...
中原中也 「山羊の歌」
...黄色い吸口のある仄暗い花をばかざしたその時私は膝つく女のやうであつた半島はわが船近く揺らぎつつ金褐の目の怪鳥の糞と争ひを振り落とす...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...乾き切ったスポンジは僅かな感情をそこに落とすだけで...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...あごひげと口ひげをそり落とすのさ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...父の部屋でこの電報を落とす可能性のあるひとは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...領地を没収して事実上王女を物乞いに落とすだろうな...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...まして当時飛ぶ鳥落とす三遊亭圓朝師匠じゃアねえか...
正岡容 「圓太郎馬車」
...らくだの死骸を街上へ振り落とすに...
正岡容 「随筆 寄席囃子」
...にわかに右手(めて)の笛をはげしく斜(なな)めにふって落とすこと二へん...
吉川英治 「神州天馬侠」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??