...」彼は彼自身の落ち着いてゐるのを不思議に思はずにはゐられなかつた...
芥川龍之介 「或阿呆の一生」
...ゴロロボフは落ち着いて...
アルチバシェッフ・ミハイル・ペトローヴィチ Artsybashev Mikhail Petrovich 森林太郎訳 「死」
...こんな事を考えている内に、女房は段々に、しかもよほど手間取って、落ち着いて来た...
オイレンベルク Herbert Eulenberg 森鴎外訳 「女の決闘」
...こんな事を考えている内に、女房は段段に、しかも余程手間取って、落ち着いて来た...
太宰治 「女の決闘」
...すっかり心が落ち着いていた...
近松秋江 「狂乱」
...もっと落ち着いて勉強したのかも知れなかった...
辻潤 「ふもれすく」
...往来の人を無視してゆっくり落ち着いて...
寺田寅彦 「写生紀行」
...今日から家に落ち着いてしまいなさいって...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...病気ならこんなに落ち着いていらっしゃるはずはない……...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...餘程落ち着いてゐるやうに思はれた...
南部修太郎 「猫又先生」
...鞍(くら)の上にぐっと落ち着いていられる...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...奴が落ち着いて静かにしているうちに...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...マザロフも落ち着いてきた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...頼むから、落ち着いてくれ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...しっかり落ち着いている感じがする...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...小柄で上品に落ち着いて...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...吾輩と同様に内務大臣の指揮命令に従うのが吾々の職務なんだ」総監はここでやっと落ち着いて来たらしく...
夢野久作 「暗黒公使」
...その態度と共に益々冷やかに落ち着いて来た...
夢野久作 「暗黒公使」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??