...この場にみなぎっている荘厳さは...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「ウェストミンスター寺院」
...終わりのほうに近づいて行っての荘厳さは見物人のすべてを捕捉(ほそく)してしまいました...
有島武郎 「或る女」
...この建築の巨大さと荘厳さとは著しいものである...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...荘厳ささえもがあった...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...老年のさびと荘厳さとを身にしみて感ずる...
高村光太郎 「人の首」
...学問の荘厳さを感ぜずにはいられなかったのであった...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...荘厳さ!恍惚(うっとり)と見惚れながらも...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...すでに、我々の通り過ぎてきたあの山の上の無人の山荘と言い、あの塵(ちり)っ葉一つ留めぬ塋域の瀟灑(しょうしゃ)さと言い、今またこの荘厳な大殿堂と言い、その規模の雄大さ、荘厳さ、気高さにおいて、欧州一流の大都会にも未だこれほどの美しさ、これほどの見事さを、我々は見たことがなかったのであった...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...新世界の処女林のうちにおけると等しい粗暴さと荘厳さとをもって...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...その最後の瞬間の悲痛な荘厳さを...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼らはいっそうの荘厳さを持つ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...魂の荘厳さが現われてきて...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...下界の夜から眺める・其の清浄無垢(むく)の華やかな荘厳さは...
中島敦 「光と風と夢」
...それらの声が担っていたものの荘厳さが僕の胸を押潰す...
原民喜 「鎮魂歌」
...那須野原吹雪ぞ渡るといふ調べの荘厳さは死そのものの荘厳さにも比べられるが...
平野萬里 「晶子鑑賞」
...ここに光り輝いている王侯のような荘厳さを備えることができようとは...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「しめしあわせ」
...公衆の前ではその荘厳さが君たちの目を晦(くら)ますけれども...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...その民族性に依って荘厳された文化を人類文化と称える...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
便利!手書き漢字入力検索